Luku 4: Verbien ja adjektiivien taivuttaminen eri aikamuodoissa

Sanasto:

Sanaston opiskeluun suosittelen Memrise-appia. Olen luonut sinne uuden kurssin tämän blogin sanastolle. Klikkaa tästä päästäksesi Memriseen.

Substantiivit:

길 = tie
방 = huone
병원 = sairaala
공원 = puisto
가방 = reppu, laukku
잡지 = aikakauslehti
쥐 = hiiri

Verbit:

하다 = tehdä
가다 = mennä
공부하다 = opiskella
먹다 = syödä
앉다 = istua
만나다 = tavata
만들다 = valmistaa, tehdä

Adjektiivit:

행복하다 = olla onnellinen
지루하다 = olla tylsä
길다 = olla pitkä
맛있다 = olla herkullinen
크다 = olla iso
작다 = olla pieni




Verbien ja adjektiivien taivuttaminen

Olen aiemmin jo maininnut, että verbejä ja adjektiivejä taivutetaan sekä niiden aikamuodon että kohteliaisuuden tason mukaan. Tässä luvussa keskitymme sanojen taivuttamiseen eri aikamuodoissa, ja käytämme kaikissa esimerkeissä sanan yleistä kohteliasta muotoa. Tästä syystä käytämme myös minä-sanana sanaa 저, eikä 나. 


Vaikkapa tämän luvun sanastoa tarkastelemalla huomaat, että siellä esitellyt kaikki verbit ja adjektiivit päättyvät tavuun 다. Itse asiassa, kaikki korean verbit ja adjektiivit päättyvät sanakirjamuodossaan kyseiseen tavuun.

Kun haluamme taivuttaa verbiä tai adjektiivia, otamme tarkasteltavaksemme sanan ”rungon”. Runko tarkoittaa sitä osaa sanasta, josta on poistettu viimeinen tavu 다. Esimerkiksi:

    공부하다 à runko: ”공부하”


Taivuttaminen edellyttää usein jonkin liitteen lisäämistä sanan runkoon. Tulet usein näkemään liitteitä, jotka alkavat tavuilla ~어/아.... Kun tällainen tulee eteen, sinun pitäisi pystyä päättelemään, lisäätkö runkoon tavun 어 vai 아.

Jos sanan rungon viimeinen vokaali on ㅏ tai ㅗ (taiㅑ/ㅛ), lisätään runkoon tavu 아. Kaikissa muissa tapauksissa runkoon lisätään tavu 어. Poikkeus tähän sääntöön on, jos sanan runko päättyy tavuun 하, jolloin lisätään tavu ~여.

Mikäli verbi/adjektiivin runko loppuu vokaaliin, 어/아/여 sulautuu yleensä viimeiseen vokaaliin seuraavalla tavalla:

    아 + 아 =    (esimerkiksi 가다 + 아 = 가)
    오 + 아 =    (esimerkiksi 오다 + 아 = 와)
    어 + 어 =    (esimerkiksi 서다 + 어 = 서)
    우 + 어 =    (esimerkiksi 배우다 + 어 = 배워)
    이 + 어 =    (esimerkiksi 던지다 + 어 = 던져)
    여 + 어 =    (esimerkiksi 켜다 + 어 = 켜)
    하 + 여 = 해   (esimerkiksi 지루하다 + 여 = 지루해)

Jos verbin/adjektiivin runko loppuu konsonattiin ~어/아, lisätään rungon viimeisen tavun perään. Esimerkiksi:

    먹다 + ~아/어 = 먹어
    앉다 + ~아/어 = 앉아



Verbien/adjektiivien preesens 

Taivuttaaksesi verbin/adjektiivin preesensiin sen, lisää vain ~어/아요 verbin runkoon.

    먹다 + ~아/어요 = 먹어요
        저는 밥을 먹어요 [jeo-neun bab-eul meog-eo-yo] = Minä syön riisiä

    만나다 + ~어/아요 = 만나요 
        저는 친구를 만나요 [jeo-neun chin-gu-reul man-na-yo] = Minä tapaan ystäväni

    지루하다 + ~어/아요 = 지루해요
        이 책은 지루해요 [i chaek-eun ji-ru-he-yo] = Tämä kirja on tylsä

    길다 + ~어/아요 = 길어요
         길은 길어요 [geu gir-eun gir-eo-yo] = Se tie on pitkä
    있다 + ~/= 있어요
        저는 개가 있어요 [jeo-neun gae-ka iss-eo-yo] = Minulla on koira
    있다 + ~/있어요
        의사는 병원에 있어요 [ui-sa-neun byeong-won-e iss-eo-yo] = Lääkäri on sairaalassa


Verbien/adjektiivien imperfekti 

Taivuttaaksesi verbin/adjektiivin imperfektiin sen, lisää vain ~았/었어요 verbin runkoon. Huomaa, että ~았/었어요 sulautuu verbin runkoon samalla tavalla kuin ~어/아요, mikäli se loppuu vokaaliin.

    먹다 + ~았/었어요 = 먹었어요
        저는 밥을 먹었어요 [jeo-neun bab-eul meog-eoss-eo-yo] = Minä söin riisiä
    
    만나다 + ~았/었어요 = 만났아요
        저는 친구를 만났어요 [jeo-neun chin-gu-reul man-nass-eo-yo] = Minä tapasin ystäväni
    
    지루하다 + ~았/었어요 = 지루했어요
         책은 지루했어요 [i chaek-eun ji-ru-hess-eo-yo] = Tämä kirja oli tylsä
   
     길다 + ~았/었어요 = 길었어요
        그 길은 길었어요 [geu gir-eun gir-eoss-eo-yo] = Se tie oli pitkä

    있다 + ~/었어요 = 있었어요
        저는 개가 있었어요 [jeo-neun gae-ka iss-eoss-eo-yo] = Minulla oli koira

    있다 + ~/었어요 있었어요
        의사는 병원에 있어요 [ui-sa-neun byeong-won-e iss-eoss-eo-yo] = Lääkäri oli sairaalassa


Verbien/Adjektiivien futuuri 

Taivuttaaksesi verbin/adjektiivin futuuriin sen, lisää ~겠어요 sen runkoon. 

    저는 먹겠어요 [jeo-neun meog-gess-eo-yo] = Minä syön (tulevaisuudessa)
    저는 가겠어요 [jeo-neun ga-gess-eo-yo] = Minä menen (tulevaisuudessa)
    저는 행복하겠어요 [jeo-neun haeng-bok-ha-gess-eo-yo] = Olen onnellinen (tulevaisuudessa)
    그것은 맛있겠어요 [geu-geos-eun mas-itt-gess-eo-yo] = Se on herkullista (tulevaisuudessa)

Huomaa, että futuurin suomentaminen on hiukan haastavaa, sillä suomenkieli ei samalla tavalla sisällä futuuria kuin esimerkiksi korea tai englanti. Lisään alle englanninkieliset käännökset, jotka toimivat huomattavasti paremmin:

    저는 먹겠어요 = I will eat
    저는 가겠어요 = I will go
    저는 행복하겠어요 = I will be happy
    그것은 맛있겠어요 = That will be delicious

Sanat 알다 (tietää) ja 모르다 (olla tietämättä) taivutetaan usein futuuriin vaikka niitä käytettäisiin viittaamaan nykyhetkeen. Näin muodostetut lauseet ovat vielä turhan monimutkaisia, että esittelisin niitä tässä. 



Nyt sinun pitäisi siis osata taivuttaa verbit ja adjektiivit niiden kohteliaassa muodossa eri aikamuotoihin! 

Seuraavassa luvussa käsittelemme postpositioita eli sijaintia kuvaavia sanoja, sekä kuvailemme substantiiveja adjektiiveilla. Klikkaa tästä päästäksesi seuraavaan lukuun!




Kommentit